08 mayo, 2010

"Los lectores somos gente noturna"




Habéis nacido recientemente como editorial. ¿Significa eso que es un momento de crecimiento para el sector del libro?
No, todo lo contrario: es un momento de recesión, pero no sólo para el sector del libro, sino para todos en general. Los últimos datos aportados por entidades como CEDRO hablan de cifras inferiores en ventas, pero esto no se debe únicamente a la crisis. En España en 2008 salieron a la venta más de 367 millones de libros, mientras que en 2009 la producción cayó más de un 13%. Suena un tanto alarmante, pero es inevitable que esto ocurra: las tiradas tienen que bajar, así como el número de títulos editados. Ahora mismo hay tanta saturación en el mercado editorial que muchos títulos no duran más de una semana en las librerías o directamente vuelven a las distribuidoras en las mismas cajas en las que salieron.


¿Podéis explicarme cómo y por qué nace la iniciativa?
La respuesta a esta pregunta es bastante simple y poco original: sencillamente, un día, comentando varios libros que no habían sido nunca publicados en España o que hacía ya tiempo que se habían descatalogado, nos dijimos: y ¿por qué no? ¡Y aquí estamos!



¿Cuáles son vuestros propósitos o metas?
Presentar un catálogo heterogéneo donde ni el género literario ni la franja de edad sean factores prioritarios y sí lo sean, no obstante, esas pequeñas cosas que hacen de un libro un compañero de insomnio.

¿Qué tipo de temáticas vais a editar?
Tenemos tres colecciones: «Noches Blancas», de narrativa (tanto novelas como cuentos, tanto extranjeros como españoles), «Literatura Mágica», dedicada a libros, por lo general, relacionados con la magia y la fantasía, y «Vidas Contadas», en la que estamos reuniendo textos biográficos como memorias, correspondencia, diarios y testimonios.

¿Escritores noveles pueden enviaros sus originales? ¿Qué buscáis?
Sí, por supuesto, y de hecho muchos ya lo están haciendo. Pese a que ahora estamos centrándonos más en autores internacionales, nos interesan mucho los nuevos autores de habla hispana. Básicamente, buscamos textos de narrativa, ya sea adulta o juvenil.

He leído que el nombre de la editorial “Nocturna” tiene que ver por las horas intempestivas a las que algunos acostumbran a leer. ¿Es así?
Podríamos decir que surge de la idea de que los lectores tendemos a ser «gente nocturna»: desde el que puede pasarse horas de madrugada inmerso en un libro que es incapaz de apartar hasta el que llega a su casa agotado y, casi por inercia, abre un libro y lee unos minutos antes de quedarse dormido.


Habéis publicado “Cartas inéditas a Mabel Amy Burton”. ¿Sirve para comprender mejor la obra de Alicia en el País de las Maravillas?
Más que para comprender Alicia, sirve para comprender a Carroll. Digo Carroll y no Dodgson porque en su correspondencia (no sólo con Mabel, sino con todas sus pequeñas amigas) él se muestra ingenioso: les plantea acertijos, les escribe cartas en su propio código «jeroglífico», en la escritura inversa del espejo… mediante su nonsense, las trata como iguales, apartándose por completo de la condescendencia hacia los niños que reinaba en la época victoriana. Si bien casi toda la correspondencia de Carroll está firmada por Dodgson, sus cartas distan mucho de parecerse a la actitud seria, casi comedida, de algunos fragmentos de sus diarios. Publicamos Cartas inéditas a Mabel Amy Burton y Diario de un viaje a Rusia precisamente porque en ambos se aprecia esa extraña e interesante dualidad Carroll-Dodgson: el primero, divertido, perspicaz y profundamente ligado a su propia infancia; el segundo, formal, respetuoso y observador. Hay que entender ambas partes para llegar a conocer al autor.

Una pregunta descontextualizada: ¿habéis leído o visto Alicia en el país de las maravillas?
La hemos leído hasta la saciedad, así como Al otro lado del espejo. En concreto, yo tengo la casa llena de ediciones de las Alicias en muchos otros idiomas: ruso, checo, alemán, italiano… Podría decirse que es mi obsesión particular.

Ahora que ha vuelto la “Aliciamanía” por la película de Tim Burton: ¿Qué opináis sobre ella en comparación con otras adaptaciones?
Lo cierto es que aún no hemos tenido ocasión de ir a verla. Pero, aunque la primera Alicia de Disney me resulta desangelada y fría (y absolutamente alejada de la novela), tengo curiosidad por ver esta nueva de Burton.


Irina C. Salabert (editora)


Muchas gracias Irina por esta bonita e interesante entrevista y gracias Nocturna por unos títulos tan originales y necesarios y ediciones tan cuidadas.
Hechiceros, espero que os haya gustado tanto como a mí.



Los lectores somos gente nocturna. Y cuánta razón tienen.



3 comentarios:

Beatriz Martínez Arranz dijo...[Responder]
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
La hechicera del narguile dijo...[Responder]

Probando.
Sí, nuevo nick :)

Lana Drown dijo...[Responder]

Muy interesante la entrevista, no conocía a esta editorial ;)

¡Gracias!